孔子相卫海文言文翻译(孔子相卫文言文注释)

孔子相卫海文言文翻译(孔子相卫文言文注释)

百科常识打吡咯2024-04-04 0:31:304A+A-

1.翻译:

(1)孔子想当魏国的宰相,他的弟子做了一名监狱官。他砍掉了犯人的脚,让这个人看门。一个在魏军面前诋毁孔子的人说:“孔子要捣乱。”魏军要活捉孔子。孔子逃走了,他的门徒跟着他。高姿跟着跑出了大门。被砍断双脚的守门人把他带到大门附近的地下室,但官员们没有抓住高姿。

半夜,高姿问断腿人:“我不能违背君主的旨意,亲手砍掉你的脚。你该报仇了。你为什么帮我逃跑?我为什么要从你那里得到这样的报酬?”

截肢者说:“我的脚被切断了。这是我的罪行,我应该受到这样的惩罚。我无能为力。但是,你在法庭上审判我的时候,尽量在法律允许的范围内争取从轻处罚,引导我按照从轻处罚法上诉。我知道你的意图。当案件已经定罪的时候,你皱着眉头很不高兴,悲伤的心情在脸上表露无遗。我能看到并知道你的感受。你不是为我做的。是你天性中的善良让你这么做的。所以我爱你,回报你。”

2.原文:孔子是卫士,弟子高玉是狱卒,他是看门的。有恨孔夫子为魏军者,曰:“倪欲作乱。”魏要捧孔子。孔子走了,他的弟子都跑了。高出了门,在门下的房间里逃跑,但官员们不能追他。半夜,高姿问魏日言:因为上帝的旨意,我不能亲吻我儿子的脚。儿子报仇的时候到了,可是为什么儿子愿意从我身边跑开?我怎样才能从我儿子那里得到这个?危险的一天:我的脚断了,我无能为力。然而,龚放的监狱统治着大臣,公众倾斜着法令,大臣们相继发言。我想避免,但我知道。而狱刑,众而不乐,形于色,我见而知之。不是私臣,当然也是丈夫的天性善良。我之所以快乐贤惠也是。

点击这里复制本文地址 版权声明:本文内容由网友提供,该文观点仅代表作者本人。本站(https://www.angyang.net.cn)仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件举报,一经查实,本站将立刻删除。

昂扬百科 © All Rights Reserved.  渝ICP备2023000803号-3网赚杂谈